Anziché ritrarre il viso di una persona, disegnarne la forma, li guardo con gli occhi e scrivo le note che sento e poi creo ritratti sonori.
Instead of drawing someone's face, like drawing the shape, I point at them with the eye and I write down the different notes I hear, and then I create sound portraits.
Se permetto a me stesso di provare qualcosa, tutto cio' che sento e' dolore.
If I let myself care, all I feel is pain.
Sta arrivando qualcosa, lo sento, e sta arrivando da molto vicino, comandante di squadriglia.
Something's coming - I can feel it - and it's coming right around the corner at me, Squadron Leader.
Li sento e mi tappo le orecchie con le mani, ma non funziona.
I hear it and I try to block it out with my hands, only it doesn't work.
Quel camion che e' passato prima li ha beccati me lo sento e sono tutti morti.
I think that truck got 'em. That's what I think. I think they're dead.
Non è solo I'apparenza di un mondo davanti al mondo quello che vedo, sento e odoro?
Isn't what I see, hear and smell just a mirage of the world before the world?
Se solo sapesse come mi sento e quanto io la rispetti... e la veneri... lei mi ricambierebbe.
Deep down I really cared for her... respected her... she would love me back.
Di dirti quello che sento e che...
ell you about my feelings and that...
Suonero' cio' che sento, e ti piacera'.
I will play what I feel, and you will love it.
Cerco di dirti quello che sento e ne fai un fatto personale.
I'm just trying to tell you how I feel. - And you're taking it personal.
Gli studenti non mi dicono cosa sento e cosa non sento.
Young man, students do not tell me what I do and do not hear.
Gia', lei continua a parlare, dottore, ma quello che sento e' "bla, bla, bla".
Yeah, you keep talking, doc, But all I hear is "blah, blah, blah. "
Tutto cio' che sento e' la sua mano che stringe la mia.
All I feel is her hand clenching mine.
Pitturo cio' che sento, e questo e' cio' che la tua donna mi fa sentire!
l paint the way I feel, and that's the way your woman makes me feel!
Posso solo supporre che quel che sento e' la voce delle "tue cose" che...
I can only assume that what I'm hearing is your Aunt Flow telling me...
Quella che sento e' una punta di gelosia?
Do I detect a note of jealousy?
Certo, bastera' dirgli come mi sento e tutto andra' a posto perche' e' cosi' che funziona il mondo.
Right, 'cause I'll just tell him how I feel, and everything will be okay 'cause that's really the way the world works.
Lo sento... e' come se l'ossigeno venisse succhiato via.
I can feel it. It's like the oxygen's being sucked out of the air.
Tutto cio' che sento e' puzza di olio stantio e di disperazione.
All I can smell is rancid cooking oil and despair.
Sono contento che tutto quello che vedo, e sento e tocco mi sembri impossibile... perche' significa...
I'm glad that everything I'm seeing and hearing and touching is impossible.
Perche' quando lo sento... e' come se... stessi guardando "nel cuore di un'immensa tenebra".
Because when I feel it, yeah, it's like... I'm looking "into the heart of an immense darkness."
In genere non so se l'odore che sento e' il nostro secchio dell'umido o l'ambizione di mia figlia che marcisce.
Half the time, I don't know if I'm smelling our new compost bin or my daughter's rotting ambition.
Il suono che sento e' quello dei motori?
Is that what that sound is? The engines filling up?
So quello che sento, e la sensazione è che il mio cervello stia morendo, cazzo!
I know what it's feeling, and it feels like my brain is fucking dying.
Non trovo neanche un altro modo per descriverlo, se non che lo sento e basta.
I can't even think of any other way to describe it except I just have this sense.
Lo sento, e mi fa... mi fa sentire schifosamente marcia dentro, non so quanto ancora potro' resistere.
I know and it makes me feel so effing rotten inside. I don't know how much longer I can take it.
Jenny ha portato il video da un esperto per farlo analizzare... ma io me lo sento... e' sicuramente la mamma.
Jenny took the video to be analyzed by an imaging expert. But I know. It's definitely Mom.
Capirai presto come mi sento... e ti renderai conto che ho ragione!
You'll soon see how I feel, and you'll know that I'm right!
E tutto cio' che sento... e' voglia di ridere... ho voglia di scoppiare a ridere.
And all I feel Is like laughing. Like I'm just going to laugh.
Non me la sento e basta.
Just not feeling right about it.
Senti, io sento e vedo tutto.
Look, I hear and see everything.
Lo sento, e' la volta buona.
I'm telling you, this feels right.
Sto cercando di dirti come mi sento e tu dici che sono ridicolo.
I try and tell you how I feel and you say I'm ridiculous.
Vi sento e per il momento e' un bel giretto.
Yes. Yes, I can. And so far, it's a beautiful ride.
Lo so, me lo sento, e lo sai anche tu!
I've got a feeling about it. I think you do too.
Nella mia mente sento e risento quella telefonata, cercando di capire.
And I keep... I keep replaying it over and over again in my head, trying to figure it out, you know?
Cambiare le batterie nel rilevatore di fumo lo insegnano al corso base per uomini, quindi, ogni volta che sento quel rumore, tutto quello che sento e':
Changing the battery in a smoke detector is what they teach you in Man 101... so, of course, every time I hear that noise, all I hear is...
Perche' e' quello che sento, e, se Bertrand mi appoggia, tutto andra' per il meglio.
Because it feels right. And if Bertrand is supportive, that will be okay.
Sento e vedo cose, che in realtà non ci sono.
I see and hear things that are not there.
Non so neanche se la voce che sento e' una cosa che ho inventato o e' davvero il modo in cui parlava Christopher.
I don't even know if this voice in my head is something I invented, or if it's what Christopher was really like.
Vi sento e non mi piace la piega che state prendendo!
I hear you, and I don't like where this is going!
L'unica cosa che sento... e' il guaito del suo cagnolino.
I ain't hearing nothing but some noise... Coming from the boss man's flunky.
Sto ascoltando e quello che sento e' una cattiva idea, che non prenderesti nemmeno in considerazione se non fosse per l'attaccamento emotivo, con un terrorista che ti stavi scopando ieri sera.
I am listening... and I'm hearing a bad idea that you wouldn't entertain in a million years... if it wasn't for your personal attachment to a terrorist... you were boning last night.
Tutto quello che sento e' il tempo che passa.
All I feel is time passing.
Per esempio, non ho più 47 anni, anche se quella è l'età che mi sento e l'età che mi piace pensare di avere.
For instance, I am no longer 47, although this is the age I feel, and the age I like to think of myself as being.
2.7140421867371s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?